揭陽期貨翻譯報價多少錢
① 求合同翻譯報價.需要翻譯一份合同,想知道大概的價格是多少.
目前市場上合同翻譯公司很多,像個人翻譯團隊不敢考慮的,畢竟合同翻譯牽涉到公司的業務,不能大意,如果翻譯不準確造成公司的損失這個不是翻譯費用能夠比的,合同翻譯不能一味地看價格,1000字100元你敢去用嗎,到時候出現語言表達失誤,那問題就嚴重了,一定要找個有經驗的翻譯公司,公司有保障,還有後續的服務保證,不像個人。在找合同翻譯的時候,一定要慎重選擇,翻譯達人在合同翻譯方面有著豐富的經驗,譯員眾多,來自各個工作領域,不妨考慮一下。
② 在線翻譯多少錢
收費標准1. 快速翻譯:優質快速、立等可取的即時人工翻譯服務。中譯英英譯中翻譯說明售後服務0.29元/字0.45元/單詞1、譯員實時待命,提交訂單時提示預計完成時間
2、每英文單詞翻譯成中文約為1.8個漢字
翻譯完成後,可通過「評價」功能獲得免費修改1次
2. 文檔翻譯:服務性價比更高的文檔翻譯服務:
質量等級中譯英英譯中文檔用途譯員配置處理流程售後服務標准150元/千字225元/千詞適用於個人閱讀、理解,不適用於專業領域。1-2年經驗,累計翻譯字數達100萬。譯員翻譯1次免費修改高級240元/千字360元/千詞適用於企業內部或者公開場合小范圍交流,不適用於專業性極強領域。3-5年經驗,累計翻譯字數達200萬。譯員翻譯+1輪高級審校3次免費修改專業330元/千字495元/千詞適用於專業領域、重要場合,對專業性及譯者極高要求。5年以上,累計翻譯字數達500萬,根據細分領域分單。譯員翻譯+2輪專家審校+質檢抽驗5次免費修改發表560元/千字840元/千詞適用於科學論文發表,學術交流,對譯者背景領域有極高要求。5年以上,累計翻譯字數達500萬,豐富的論文發表經驗。資深譯員翻譯,領域專家潤色,責任編輯質檢無限免費修改特殊備註:1、原文是中文,按照中文字數計算價格。
2、原文是英文,按照英文單詞數計算價格。每英文單詞翻譯成中文後約為1.8個漢字。
3、對於證書、證件等不可編輯的文檔,統一按份報價。
4、排版、列印、蓋章等都是額外的服務,收費另計。
③ 合同翻譯多少錢
合同翻譯是根據合同的難易程度來決定翻譯單價,尚語翻譯將等級劃分為閱讀級、商務級、高級商務級、專業級、出版級等翻譯質量從低到高,來進行收費的,英文合同翻譯我們一般推薦商務級(150-200)元/千字,還有商務級(200-240)元/千字,實際合同翻譯價格需要根據翻譯合同的難易程度和具體要求來報價的。
④ 市面上中英翻譯大概多少錢 咨詢了幾個翻譯公司,給出的價格
口譯服務,顧名思義是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯。還可以細化為同聲傳譯、交替傳譯兩大類別。
同聲傳譯,應用場景為頂級國際大型會議、經濟論壇、政府組織的正式會議等。
交替傳譯,口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,准確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鍾連續不斷的講話,並運用良好的演講技巧,完整、准確地譯出其全部內容。應用場景為更正式的中型會議、技術交流、商務談判或更高級別的學術會議等。
口譯收費標准構成:口譯+交通費+食宿費+設備使用費(需要時)+其他相關費用(需要)
收費標准:譯員工作時間以天為單位,不足半天按半天計;超過半天按1天計。
筆譯服務,即筆頭翻譯,文字翻譯,它與口譯相對應,並與口譯構成了翻譯的兩種基本形式。一般說,筆譯的過程,就是正確理解原文和創造性地用另一種語言再現原文的過程,整個過程又可分為三個階段:1. 理解原文階段;2. 表達階段;3. 校核階段。
一般翻譯公司的筆譯收費是根據每千字中文字數進行報價的,按照語種不同、級別不同價格產生變化,大致可以分為:普通級、專業級、出版級。
普通級筆譯服務,指文件翻譯後保證文字通順,內容與原件一致,常見於各種證書翻譯:學位證、畢業證、結婚證、工作證明、成績單等
專業級筆譯服務,指稿件屬於某個專業的領域的專業文件,需要譯員具備相關專業知識背景和語言功底,能夠熟練運用相關專業術語,了解行文風格以及熟悉行業內約定成俗的規矩。常見於:產品使用說明書、CAD圖等
出版級筆譯服務,指稿件需要在國外雜志發表評定職稱,印刷出版,這類文稿對於排版的要求非常高,要做到行文流暢,滿足不同出版商的風格要求,有些是富有文采,有些要求含蓄典雅,或者嚴謹風格;常見於論文、專利申請書、期刊、出版書籍等。
收費標准:在這里以中譯英為例,普通級 160-180元/千字 專業級180-250元/千字出版級250-400元/千字
需要注意的是,根據語種類型不同,收費標准也不盡相同,具體以翻譯公司的報價為准。
⑤ 翻譯 口譯報價收費標准,一天多少錢。一小時多少錢
口譯報價收費標準是要求你對口譯譯員的要求決定報價,不同等級的譯員報價都不一樣;口譯又分陪同、交傳、同傳等,你要了解那個方面的價格直接網路搜索吧!
⑥ 請問,現在中譯英的市場價格是多少錢(例如,每千字多少錢)謝謝!
對客戶報價的常見范圍是250 --500(具體看類型、客戶要求、翻譯水平等);
翻譯公司有銷售、納稅、辦公租賃、審稿、校對、排版等成本,所以給翻譯員的單價大概是給直接客戶報價的一半左右;像跨國企業並購、一些高端的跨國合同、SCI論文翻譯等,單價600 --2000 也是司空見慣的;真正水平堪稱「專業」的職業翻譯,他們的單價多數都在200以上,兼職翻譯很多單價不超過100元/千字,可以滿足一般客戶需求,也是對市場的有益補充。
⑦ 需要翻譯成中文,每千字大概多少錢
首先看什麼語種翻譯成中文,每個語種的單價是不一樣的。其次看文章的內容是哪方面的,比如醫葯類資料的單價比工程合同的單價貴。
以英文資料舉例:
正常一般的資料價格,按翻譯好的中文計算,比較符合常理,單價160元/千;
當然,也可以按英語單詞來計算,每個單詞0.3元來計算。
⑧ 英文翻譯的報價是怎麼計算的 翻譯一篇一萬四千個單詞的合同大概多少錢
英譯中,合同類的,一般是150元左右一千字,這是指譯後的中文說的。一萬四千單詞的話,大約需要3000多元。合同翻譯責任最大,國外合同有時會因行業不同,專業不同,起草者的能力水平不同而有很大區別。沈陽斯特翻譯公司是專業合同翻譯公司,擅長大型合同翻譯,擅長大項目運作。在他們受理的業務中,確實遇到過很難解決的問題,很需要功力的。
⑨ 專業英語翻譯一般需要多少錢
根據工作量進行收費。每千字140-165元10萬字以上
⑩ 英語翻譯報價有知道的嗎現在每千字大概多少錢啊
首先,正規的翻譯公司報價不可能這么低的,一份文件的翻譯最重要的兩個流程是翻譯和校審,這是主要的費用。正常的市場費用160元/千字。
單價這么低,可能是學生翻譯,也可能是機器翻譯,這樣的翻譯質量,根本不過關的。在選擇翻譯公司上,應該多方面綜合考慮,如公司品牌,合作過的案例等方面來考慮。
若資料很多,可以給翻譯公司試譯一段,這樣雙方都 比較放心,也是對彼此信任的一個考驗。