bsquare科技股票走勢分析
Ⅰ 什麼是擬合指數
擬合指數 : 就是選擇的變數與被解釋變數之間的相關關系 。
指數基金是一種擬合目標指數、跟蹤目標指數變化為原則,實現與市場同步成長的基金品種。指數基金的投資採取擬合目標指數收益率的投資策略,分散投資於目標指數的成分股,力求股票組合的收益率擬合該目標指數所代表的資本市場平均收益率。
Ⅱ 納斯達克為什麼是一個股票市場它跟證券交易所(如紐交所)是什麼關系
納斯達克(Nasdaq)是全美證券商協會自動報價系統(National Association of Securities Dealers Automated Quotations)的英文縮寫,但目前已成為納斯達克股票市場的代名詞。信息和服務業的興起催生了納斯達克。納斯達克始建於1971年,是一個完全採用電子交易、為新興產業提供競爭舞台、自我監管、面向全球的股票市場。納斯達克是全美也是世界最大的股票電子交易市場。
納斯達克(NASDAQ)股票市場--------是世界上主要的股票市場中成長速度最快的市場,而且它是首家電子化的股票市場。每天在美國市場上換手的股票中有超過半數的交易在納斯達克上進行的,將近有5400家公司的證券在這個市場上掛牌。 nasdaq全球總裁
納斯達克在傳統的交易方式上通過應用當今先進的技術和信息——計算機和電訊技術術使它與其它股票市場相比獨樹一幟,代表著世界上最大的幾家證券公司的 519位券商被稱作做市商,他們在納斯達克上提供了6萬個競買和競賣價格。這些大范圍的活動由一個龐大的計算機網路進行處理,向遍布52個國家的投資者顯示其中的最優報價。(包括70多個電腦終端) 納斯達克擁有各種各樣的做市商,投資者在納斯達克市場上任何一支掛牌的股票的交易都採取公開競爭來完成——用他們的自有資本來買賣納斯達克股票。這種競爭活動和資本提供活動使交易活躍地進行,廣泛有序的市場、指令的迅速執行為大小投資者買賣股票提供了有利條件。這一切不同於拍賣市場。它有一個單獨的指定交易員,或特定的人。這個人被指定負責一種股票在這處市場上的所有交易,並負責搓合買賣雙方,在必要時為了保持交易的不斷進行還要充當交易者的角色。 納斯達克增大了交易市場中的優秀因素,並增強了他的交易系統,這些改進使納斯達克有能力把投資者的指令發送到其它的電子通訊網路中去,感覺好像進入了一個拍賣市場。
納斯達克交易大樓
該市場允許市場期票出票人通過電話或互聯網直接交易,而不拘束在交易大廳進行,而且交易的內容大多與新技術,尤其是計算機方面相關,是世界第一家電子證券交易市場。 一般來說,在納斯達克掛牌上市的公司以高科技公司為主,這些大公司包括微軟(Microsoft)、英特爾(Intel)、 戴爾(Dell)和思科(Cisco)等等。 雖然納斯達克是一個電子化的證券交易市場,但它仍然有個代表性的「交易中心」存在,該中心坐落於紐約時代廣場旁的時報廣場四號(Four Times Square,該大樓又常被稱為「康泰納仕大樓」,Condé Nast Building)。時代廣場四號內並沒有一般證券交易所常有的各種硬體設施,取而代之的是一個大型的攝影棚,配合高科技的投影屏幕並且有歐美各國主要財經新聞電視台的記者派駐進行即時行情報道。
Ⅲ 美國的對沖基金與中國的基金有何區別
區別一:戰略不同。
美國的對沖基金:美國基金的玩法多,比如有隻專注於做多的且長期持有的基金,只做空基金,多空基金及基於量化的高頻交易基金。
中國的基金:中國的基金基本只做多。
區別二:資產配置的種類及地區不同。
美國的對沖基金:美國對沖基金的資產配置更加國際化以及多樣化。
中國的基金:中國的投資機構基本集中在中國市場以及在中國公司的債券及股票投資上面。
區別三:地位不同。
美國的對沖基金:美國的很多公司股權不集中,即使是公司創始人持股比例都很少,外面的基金基本上持股10%左右就可以在董事會有強的話語權及投票權。
中國的基金:在中國,創始人的家族絕對控股,要麼就是國家絕對控股。
對沖基金的投資者有嚴格的資格限制,美國證券法規定:以個人名義參加,兩年內個人年收入至少在20萬美元以上;如以家庭名義參加,夫婦倆最近兩年的收入至少在30萬美元以上;如以機構名義參加,凈資產至少在100萬美元以上。
1996年作出新的規定:參與者由100人擴大到了500人。參與者的條件是個人必須擁有價值500萬美元以上的投資證券。而一般的共同基金無此限制。
對沖基金的操作不受限制,投資組合和交易受限制很少,主要合夥人和管理者可以自由、靈活運用各種投資技術,包括賣空。衍生工具的交易和杠桿。而一般的共同基金在操作上受限制較多。
Ⅳ matlab中 a=[1,2,3;4,5,6;7,8,9] b=a(3:-1:1,1:3) 這個是什麼意思
a=[1,2,3;4,5,6;7,8,9]表示的是輸入矩陣a,第一行是1,2,3;第二行是4,5,6;第三行是7,8,9 。
b=a(3:-1:1,1:3)表示b等於a矩陣的第3、2、1行,所有列,就是b是a上下翻轉的矩陣,相當於b=flipud(a)。
(4)bsquare科技股票走勢分析擴展閱讀:
matlab的優勢特點:
1、 高效的數值計算及符號計算功能,能使用戶從繁雜的數學運算分析中解脫出來。
2、具有完備的圖形處理功能,實現計算結果和編程的可視化。
3、友好的用戶界面及接近數學表達式的自然化語言,使學者易於學習和掌握。
4、 功能豐富的應用工具箱(如信號處理工具箱、通信工具箱等) ,為用戶提供了大量方便實用的處理工具。
Ⅳ 誰知道外匯的一些術語
外匯這個行業,對於大部分來說還是有點陌生,尤其是外匯術語。不管是作為交換交易員還是想了解外匯行業的,都應該學習一下外匯的相關知識。
主要和次要貨幣
外匯交易中八種主要交易貨幣:美元,歐元,日元,英鎊,瑞郎,加元,紐元和澳元,這是流動性最強和最常用的;所有其他貨幣被稱為次要貨幣。
基準貨幣
基準貨幣是匯率報價中作為基礎的貨幣,即報價表達形式為每一個單位的貨幣可兌換多少另一種貨幣。
報價貨幣
報價貨幣是任何貨幣對中的第二個貨幣。它通常叫做點差貨幣,任何未實現利潤或損失都從該貨幣中表現出來。
點
點是任何一個貨幣對的最小貨幣單位。差不多所有的貨幣對都包含5個有效數字,且在第一個數字後,都存在小數點後數字,比如,歐元/美元報價1.2538。在這一情況下,1點就是小數點後第四位,即0.0001。因此,如果在任何以美元作為報價貨幣的貨幣對中,1點都等於1美分的1/100。
唯一的例外是日元貨幣對,在這一情況下,1點等於0.01。
0.1點
1點的十分之一即0.1點。一些經紀商提供0.1點的貨幣對報價。比如,如果歐元/美元從1.32156波動至1.32158,那麼它的波動就是0.2點。
買入價
買入價是市場打算購買某一貨幣的價格。在這一價格水平下,交易者能夠賣出基準貨幣。它顯示在貨幣對報價的左邊。
以英鎊/美元為例,如果英鎊/美元報價是1.8812/15,那麼買入價就是1.8812。這意味著,你賣出1英鎊的價格是1.8812美元。
賣出價
賣出價是市場打算賣出某一特定貨幣對的價格。在這一價格下,你能夠買進基礎貨幣。它顯示在貨幣對報價的右邊。比如說,歐元/美元報價是1.2812/15,賣出價是1.2815,這意味著你購買1歐元需要付出1.2815美元。
買入/賣出點差
點差為買入價和賣出價之間的利差。在交易商報價中,小數點前面數字通常省略掉。比如說,美元/日元匯率可能是118.30/118.34,但是,口頭報價可能省略掉前三個數字,說成「30/34」,在這一例子中,美元/日元的點差為4點。
報價等式
外匯市場匯率的使用格式:基礎貨幣/報價貨幣=買入價/賣出價。
交易成本
買/賣價差的顯著特徵在於,它也是一次完全交易過程所需的交易成本。完全交易是指,在實施買入(或賣出)某一貨幣對時,通過對沖賣出(或買入)相同規模的同種貨幣對,這一完全交易過程即稱作完全交易。比如說,歐元/美元匯率是1.2812/15,那麼交易成本就是3個點,這3個點就是投資者的交易成本。
計算交易成本的公式是:交易成本(點差)=賣出價-買入價。
交叉貨幣對
交叉貨幣對是指不包含美元的貨幣對。投資者進行一次交叉貨幣對交易,實際上等同於進行兩次美元相關交易。比如說,最初買入歐元/英鎊,這等同於買入歐元/美元,並賣出英鎊/美元。交叉貨幣對交易通常成本較高,即點差較高。
保證金
當你向外匯經紀商開戶,你必須存入經紀商要求的最低資金。最低資金因不同交易商而已,最低可是100美元,最高可達100,000美元。
你每進行一次新的交易,你的保證金賬戶中將拿出一部分資金作為你交易的初始保證金,初始保證金規模視你交易的貨幣對、當前匯價以及交易手數而定。交易手的大小始終指的是基礎貨幣交易手的大小。
比如說,你開立一個200倍杠桿的迷你賬戶,或者說這一賬戶的保證金要求為0.5%。迷你賬戶交易的是迷你手。1個迷你手等於10,000美元。如果你打算交易1個迷你手,你並不需要提供全額的10,000美元,你只需要50美元即可(10,000美元*0.5%=50美元)。
杠桿
杠桿是進行外匯交易所需資本和所需保證金之間的一個比例。藉助杠桿,外匯投資者能夠利用相對較小的資本進行大規模的外匯交易。外匯保證金交易杠桿比例因不同經紀商而不同,比例從2:1到500:1不等。
結算價
結算價取交易日收市前10分種的買價和賣價的平勻價為結算價,並以結算價作為計算當日盈虧以及下一交易日商品的持倉價的根據。
止盈單
止盈單商品價格達到預期水平之後履行贏利了結。如果價格達到設定的價位,將執行止贏單使原有建倉自動平倉。
止損單
止損單:用於在商品價格向無盈餘方向運行時使虧損在必定值范圍內。如果價格達到設定的價位,將執行止損單使原有建倉自動平倉。
限價單
限價單:以固定價格買入或賣出商品的定單。將來的價格等於設定的價格時,執行此定單才能建立交易頭寸。
市價單
市價單:指以現價買入或賣出商品的定單。執行此定單即建立交易頭寸,買入是以賣發售出價成交,賣出是以買入價成交的。
Ⅵ 香港地址翻譯
NHK : 1、Unit 3, 6/F., Tower B, Regent Centre, 63 Wo Yi Hop Road, Kwai Chung, Hong Kong.
(= 香港 葵涌區 和宜合道63號 勵精中心 B座 6樓 3室)
2、Workshop Nos. 1~5, 8/F., Westin Centre, 26 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.
(= 香港 九龍 觀塘區 鴻圖道26號 威登中心 8樓 1~5室)
3、KING RICH (HK) INTERNATIONAL LOGISTICS CO., LIMITED
(= 這個只是英文公司名稱...而中文公司名稱...可以另外改取...不1定是直譯成中文滴)
Unit 819, 8/F., Pacific Trade Centre, 2 Kai Hing Road, Kowloon Bay, Hong Kong.
(= 香港 九龍灣區 啟興道2號 太平洋貿易中心 8樓 819室)
4、PC Partner Limited
(= 這個只是英文公司名稱...而中文公司名稱...可以另外改取...不1定是直譯成中文滴)
Portion A, 3/F., Kerry Warehouse (Shatin), 36~42 Shan Mei Street, Fo Tan, Shatin, N.T., Hong Kong.
(= 香港 新界 沙田區 火炭 山尾街36~42號 嘉里(沙田)貨倉 3樓 A室)
5、Savino Del Bene China Ltd.
(= 找過這間公司...好像沒有使用中文名字的...只使用英文公司名稱...在香港...中英文都是法定語言...不使用中文公司名稱...也是合法的)
Suites 2 & 3, G/F., Grandtech Centre, 8 On Ping Street, Shatin, New Territories, Hong Kong.
(= 香港 新界 沙田區 安平街8號 偉達中心 地下 2號及3號單位)
6、Flat 23, 2/F., Kowloon Bay Instrial Centre, 15 Wang Hoi Road, Kowloon Bay, Kowloon.
(= 九龍 九龍灣區 宏開道15號 九龍灣工業中心 2樓 23室)
7、Jade Electronics Company Limited
(= 這個只是英文公司名稱...而中文公司名稱...可以另外改取...不1定是直譯成中文滴)
Room C, 6/F., World Tech Centre, 95 How Ming Street, Kwun Tong, Kowloon, H.K.
(= 香港 九龍 觀塘區 巧明街95號 世達中心 6樓 C室).........
Ⅶ 請問有誰可以提供大學英語綜合教程5第5、6單元text b的課文翻譯嗎
Unit 5 text B
Arctic Melt Unnerves the Experts
北極融化讓專家們坐立不安
1. The Arctic ice cap shrank so much this summer that waves briefly lapped along two long-imagined Arctic shipping routes, the Northwest Passage over Canada and the Northern Sea Route over Russia.
今年夏天北極冰蓋萎縮,短暫地湧入沿著兩個夢想的北極航線,西北通道在加拿大和俄羅斯上空北方航線。
2. Over all, the floating ice dwindled to an extent unparalleled in a century or more, by several estimates.
總體而言,浮冰減少到一個世紀以上,無可匹敵的程度由幾個估計。
3. Now the six-month dark season has returned to the North Pole. In the deepening chill, new ice is already spreading over vast stretches of the Arctic Ocean. Astonished by the summer』s changes, scientists are studying the forces that exposed one million square miles of open water — six Californias — beyond the average since satellites started measurements in 1979.
現在六個月的黑暗的季節回到北極。在深化寒意,新冰已經蔓延在一望無垠的北冰洋。驚訝的夏天的變化,科學家們正在研究力量,暴露一百萬平方英里的開放水域- 6加利福尼亞的超出了平均自1979年衛星開始測量。
4. At a recent gathering of sea-ice experts at the University of Alaska in Fairbanks, Hajo Eicken, a geophysicist, summarized it this way: 「Our stock in trade seems to be going away.」
在最近的一次聚會,海冰專家阿拉斯加大學費爾班克斯,Hajo Eicken,地球物理學家,這樣總結:「我們的股票在交易似乎消失。」
5. Scientists are also unnerved by the summer』s implications for the future, and their ability to predict it.
科學家也已經對夏季影響未來,和他們的預測能力。
6. Complicating the picture, the striking Arctic change was as much a result of ice moving as melting, many say. A new study, led by Son Nghiem at NASA』s Jet Propulsion Laboratory and appearing this week in Geophysical Research Letters, used satellites and buoys to show that winds since 2000 had pushed huge amounts of thick old ice out of the Arctic basin past Greenland. The thin floes that formed on the resulting open water melted quicker or could be shuffled together by winds and similarly expelled, the authors said.
復雜,引人注目的北極變化是一樣的冰移動融化,許多人說。兒子Nghiem領導的一項新研究中,美國宇航局噴氣推進實驗室,本周在《地球物理研究快報,使用衛星和浮標表明自2000年以來,風把大量的老冰厚厚的北極盆地過去的格陵蘭島。薄薄的浮冰,形成結果打開水融化的更快或可以通過風和重組在一起同樣驅逐,作者說。
7. The pace of change has far exceeded what had been estimated by almost all the simulations used to envision how the Arctic will respond to rising concentrations of greenhouse gases linked to global warming. But that disconnect can cut two ways. Are the models overly conservative? Or are they missing natural influences that can cause wide swings in ice and temperature, thereby dwarfing the slow background warming?
變化的速度遠遠超過了被幾乎所有的模擬用於估計設想北極將如何應對溫室氣體濃度上升與全球變暖有關。但這斷開可以減少兩個方面。模型過於保守?還是缺少自然的影響,會導致大幅波動的冰和溫度,從而相形見絀緩慢的背景變暖嗎?
8. The world is paying more attention than ever.
世界比以往任何時候都更關注。
9. Russia, Canada and Denmark, prompted in part by years of warming and the ice retreat this year, ratcheted up rhetoric and actions aimed at securing sea routes and seabed resources.
俄羅斯、加拿大和丹麥,促使部分今年年的變暖,冰撤退,加大言辭和行動旨在保障海上航線和海底資源。
10. Proponents of cuts in greenhouse gases cited the meltdown as proof that human activities are propelling a slide toward climate calamity.
削減溫室氣體排放的支持者認為金融危機是證明人類活動正在推動一個滑向氣候災難。
11. Arctic experts say things are not that simple. More than a dozen experts said in interviews that the extreme summer ice retreat had revealed at least as much about what remains unknown in the Arctic as what is clear. Still, many of those scientists said they were becoming convinced that the system is heading toward a new, more watery state, and that human-caused global warming is playing a significant role.
北極專家說,事情並不那麼簡單。十多位專家在接受采訪時說,極端的夏季冰撤退透露至少盡可能多的關於北極仍然未知什麼是清楚的。盡管如此,許多科學家表示,他們相信,系統正朝著一個新的、更水狀態,人類引起的全球變暖中扮演重要角色。
12. For one thing, experts are having trouble finding any records from Russia, Alaska or elsewhere pointing to such a widespread Arctic ice retreat in recent times, adding credence to the idea that humans may have tipped the balance. Many scientists say the last substantial warming in the region, peaking in the 1930s, mainly affected areas near Greenland and Scandinavia.
首先,從俄羅斯專家們很難找到記錄,阿拉斯加或其他地方指向這樣一個廣泛的北極冰撤退在最近時期,增加交易稅的觀點來看,人類可能已經打破了這種平衡。許多科學家說該地區去年大幅升溫,在1930年代達到頂峰,主要受影響地區附近的格陵蘭島和斯堪的納維亞。
13. Some scientists who have long doubted that a human influence could be clearly discerned in the Arctic』s changing climate now agree that the trend is hard to ascribe to anything else.
長期以來,一些科學家懷疑一個人的影響可能很清楚在北極的氣候變化現在認為,這一趨勢很難歸因於其他東西。
14. 「We used to argue that a lot of the variability up to the late 1990s was inced by changes in the winds, natural changes not obviously related to global warming,」 said John Michael Wallace, a scientist at the University of Washington. 「But changes in the last few years make you have to question that. I』m much more open to the idea that we might have passed a point where it』s becoming essentially irreversible.」
「我們曾經認為,大量的可變性,1990年代末被風的變化,誘導自然變化不明顯與全球變暖有關,」約翰·邁克爾·華萊士說,華盛頓大學的一位科學家。「但在過去的幾年裡變化讓你得問題。我更願意認為我們可能會通過一個變得本質上是不可逆轉的。」
15. Experts say the ice retreat is likely to be even bigger next summer because this winter』s freeze is starting from such a huge ice deficit. At least one researcher, Wieslaw Maslowski of the Naval Postgraate School in Monterey, Calif., projects a blue Arctic Ocean in summers by 2013.
專家說,冰撤退明年夏天可能會更大,因為今年冬天凍結的冰從如此巨大的赤字。至少一個研究員,Maslowski Wieslaw如此海軍研究生院的蒙特利,加州在2013年暑期項目藍色北冰洋。
16. While open Arctic waters could be a boon for shipping, fishing and oil exploration, an annual seesawing between ice and no ice could be a particularly harsh jolt to polar bears.
而開放北極水域可能有利於航運、漁業和石油勘探,冰和冰之間的年度波動可能是北極熊特別嚴厲的震動。
17. Many Arctic researchers warned that it was still far too soon to start sending container ships over the top of the world. 「Natural variations could turn around and counteract the greenhouse-gas-forced change, perhaps stabilizing the ice for a bit,」 said Marika Holland, of the National Center for Atmospheric Research in Boulder, Colo.
許多北極研究人員警告說,它仍然是過早地開始發送集裝箱船在世界之巔。「自然變化可以轉身抵消greenhouse-gas-forced改變,也許穩定冰,」瑪麗卡•霍蘭德說,博爾德市國家大氣研究中心的科羅拉多州。
18. But, she added, that will not last. 「Eventually the natural variations would again reinforce the human-driven change, perhaps leading to even more rapid retreat,」 Dr. Holland said. 「So I wouldn』t sign any shipping contracts for the next 5 to 10 years, but maybe the next 20 to 30.」
但她補充說,這將不會持久。「最終自然變化將再次加強人為改變,可能導致更快速撤退,」荷蘭博士說。「所以我不會簽署任何運輸合同在未來5到10年,但也許未來20到30」。
19. While experts debate details, many agree that the vanishing act of the sea ice this year was probably caused by superimposed forces including heat-trapping clouds and water vapor in the air, as well as the ocean-heating influence of unusually sunny skies in June and July. Other important factors were warm winds flowing from Siberia around a high-pressure system parked over the ocean. The winds not only would have melted thin ice but also pushed floes offshore where currents and winds could push them out of the Arctic Ocean.
在專家討論細節,在很多人看來,今年海冰的消失的行為可能是由於疊加力量包括溫室雲和空氣中的水蒸氣,以及ocean-heating異常晴朗的天空在6月和7月的影響。其他重要的因素是溫暖的風從西伯利亞高壓系統周圍停在海洋。風不僅會融化的薄冰,也推動海上浮冰,水流和風可以推動他們從北冰洋。
20. The new NASA study of expelled old ice builds on previous measurements showing that the proportion of thick, rable floes that were at least 10 years old dropped to 2 percent this spring from 80 percent in the spring of 1987, said Ignatius G. Rigor, an ice expert at the University of Washington and an author of the new NASA-led study.
開除老冰的新的美國宇航局研究建立在先前的測量表明,厚的比例,持久的浮冰,至少10歲今年春天從2%下降到80%在1987年的春天,伊格那丟g .嚴格說冰華盛頓大學的專家和一個新的美國航天局的研究》的作者。
21. Without the thick ice, which can enre months of nonstop summer sunshine, more dark open water and thin ice absorbed solar energy, adding to melting and delaying the winter freeze.The thinner fresh-formed ice was also more vulnerable to melting from heat held near the ocean surface by clouds and water vapor. This may be where the rising influence of humans on the global climate system could be exerting the biggest regional influence, said Jennifer A. Francis of Rutgers University.
不厚冰,可以忍受幾個月的不間斷的夏季的陽光,更黑暗的水面,薄冰吸收太陽能,增加和延遲冬季凍結融化。越薄fresh-formed冰也更容易融化熱源附近舉行的海洋表面雲層和水蒸氣。這可能增加人類對全球氣候系統的影響能發揮最大的地區影響力,羅格斯大學的詹妮弗·a·弗朗西斯說。
22. Other Arctic experts, including Dr. Maslowski in Monterey and Igor V. Polyakov at the University of Alaska, Fairbanks, also see a role in rising flows of warm water entering the Arctic Ocean through the Bering Strait between Alaska and Russia, and in deep currents running north from the Atlantic Ocean near Scandinavia.
Maslowski其他北極專家,包括博士如此在蒙特雷和伊戈爾訴Polyakov阿拉斯加大學費爾班克斯,也看到在上升流動的溫水通過白令海峽進入北冰洋的阿拉斯加和俄羅斯之間,並深陷電流運行從大西洋北部斯堪的納維亞半島附近。
23. A host of Arctic scientists say it is too soon to know if the global greenhouse effect has already tipped the system to a condition in which sea ice in summers will be routinely limited to a few clotted passageways in northern Canada.
許多科學家說北極還為時過早知道全球溫室效應已經把系統條件,海冰在夏季將通常僅限於幾凝結的通道在加拿大北部。
24. But at the university in Fairbanks — where signs of northern warming include sinkholes from thawing permafrost around its Arctic research center — Dr. Eicken and other experts are having a hard time conceiving a situation that could reverse the trends.
但在費爾班克斯大學——北部氣候變暖的跡象包括灰岩坑永久凍土融化北極研究中心- Eicken博士和其他專家們可能很難懷孕的局面是,扭轉趨勢。
25. 「The Arctic may have another ace up her sleeve to help the ice grow back,」 Dr. Eicken said. 「But from all we can tell right now, the means for that are quite limited.」
「北極可能有另一個她的看家本領,幫助冰重新生長出來,「Eicken博士說。「但我們現在可以告訴,手段十分有限。」